Sep 23, 2011

秋分の日 September equinox

今朝のニュースで「今日から秋です」と言っていました。
そういえば秋分の日ですね。


Julie said "Today is the First day of fall" in this morning news.
Today is September equinox (Autumn equinox in Japan)




太陽の通り道を「黄道」地球の赤道を天に伸ばしたものを「天の赤道」といいます。
黄道と天の赤道は、互いに傾いているために2点で交わることになり
その交点を「春分点」「秋分点」と呼び
太陽がそれらの点を通過す る日を春分の日、秋分の日と定めているのだそうです。
地球の回転軸と地球と太陽の中心を結ぶ線が直角になり、
昼と夜の長さが同じになると言われていますが、これは必ずしもそうではないそうです。


The sun crosses the celestial equator and moves southward 
in the northern hemisphere during the September equinox. 
The location on the earth 
where the sun is directly overhead at solar noon is known as the subsolar point. 
The subsolar point occurs on the equator during the September equinox and March equinox.  
At that time, the earth’s axis of rotation is perpendicular 
to the line connecting the centers of the earth and the sun. 
This is the time when many people believe that the earth experiences 12 hours of day and night. However, this is not exactly the case. 






色々な文化で色々な風習やお祭りがあるそうです。
日本では敬老の日と秋分の日が 近く、
第2のゴールデンウィーク(シルバーウィーク)と言われているそうですが、
お彼岸と言えば祖先をうやまい、なくなつた人々をしのぶため
お墓参りに行かれる方も多いでしょう。


In many cultures, the September equinox is a sign of autumn in the northern hemisphere.
Higan, or Higan-e, is a week of Buddhist services observed in Japan 
during both the September and March equinoxes. 
Both equinoxes have been national holidays since the Meiji period (1868-1912). 
Higan means the “other shore” and 
refers to the spirits of the dead reaching Nirvana after crossing the river of existence.
It celebrates the spiritual move from the world of suffering to the world of enlightenment 
and is a time to remember the dead by visiting, cleaning and decorating their graves.
It is a time for the Japanese to worship their imperial ancestors.








海外で生活していると、お墓参りに行く事もままなりませんが
先祖や、亡くなられた知人の恩恵を受け、
今の自分がいると言う事を決して忘れてはいけないと思います。


 Living abroad, it is not easy to visit a grave.
Because we reap a benefit of ancestors and the acquaintance who died,
we exist now, we never forget it.





昨日、本当に偶然、マミィは太極拳の恩師が亡くなったことを知りました。
香港時代、それはとてもお世話になった先生です。
カナダに移住され、お元気にしていらっしゃると思っていたのに
ほんの1週間ほど前、胃ガンのため享年71歳で亡くなられたそうです。
いつも元気で、おいしい物をパクパクと食べていらしたお姿が思い出されます。
マミィが異例の速さで、太極拳をマスター出来たのも
この恩師がいればこそ実現したもの。感謝の言葉は本当に言い尽くせません。
心よりご冥福をお祈り申し上げます。


Yesterday, mommy knew it by coincidence that her old teacher of Tai chi chuan  passed away.
When mommy learned Tai-chi in Hog Kong, 
the teacher took care of her very much.
Mommy thought that the teacher is well in Canada where her children live.
About one week ago, the teacher died 71 years old for stomach cancer.
Mommy was able to master Tai chi chuan with exceptional speed,
because of the teacher's support.
I can never thank her enough for that.
Mommy pray that the soul of the teacher may rest in Heaven.







香港では中秋節と言って、月餅を食べます。
先生にはおいしい月餅のお店も教えていただきました。。。。
日本ではお月見団子。マミィはみたらし団子を作りました。
お団子を食べながら、ボーイズに先祖への感謝の気持ちを忘れないように
話をしましょう。。。


In Hong Kong (China) the Mid-Autumn Festival, also known as the Moon Festival,
is celebrated around (but not precisely) the time of the September equinox, 
and mooncakes are eaten during this festival.
The teacher taught mommy which mooncake is the best.
In Japan, dumplings (Dango) are eaten.
Mommy made Mitarashi Dango.
Let's talk about ancestor with boys.
Don't forget appreciation.

No comments:

Post a Comment