Nov 19, 2012

ああ~っ get a lot

今日は引越しの見積もりが来ました。
日系とローカル
日系の方の見積りはとても丁寧で、とても細かい
梱包はほぼ海外引っ越しと同じだという事。。。だから高いのか~
コスト的には大きな船にたくさんのコンテナを積んで運ぶ海外引越しの方が
一台のトラックをチャーターし、アメリカ大陸を横断するガソリン代より安いらしい。


 Mommy got quotes from two movers today.
Japanese company provided a courteous service.
She said their packing is almost same as  overseas pack.
 The cost of overseas move is cheaper than interstate move.


ローカルの見積り
家具のサイズひとつ図ることもなく
これと~あれと~というと、OK,OK とシートにチェックして行くだけ
あまりの簡単さに、どんな作業?と思いました
追加料金が発生することはないそうですが・・・
不用品はサルベーションアーミーに途中持って行って上げるよ とか
結構調子がよかったので、ちょっと不安。
レビューをチェックしたら詐欺師だ~とかの声が多い。


American company provided quick and easy service.
They showed binding estimate but total weight is not enough for four bed rooms.
Mommy checked reviews, many people said this company is crook.




引越し代節約の為にも出来るだけ荷物を処分しようと
片付ければ片付けるほどゴミも出て、ごみ箱にも入りきらない。。
動悸がしてきた―
友達からは会いたいと次々テキストが入る。。。その気持ちもわかるけど
時間をとる余裕も、片付けせずに会う気持ちの余裕がない。


Mommy is not able to decide mover and schedule.
She is trying to throw out as possible for saving money.
Many trash overflows from a trash bin.
Mommy is getting palpitations.
Her friends sent a lot of text because they want to meet mommy one more time.
Mommy really understand their feeling but
she doesn't have enough time,  there's no room for feelings right now.




オーナーのリアルターからは
急に明日の朝、人を連れていくとか連絡が入る。。。
少なくとも来月いっぱい家賃は払っているのに
今月中に出ていくようにがんばってるんだから
引越しが終わってからにして欲しい。。。ああ~っもう!


Also, realtor send email to mommy
she will bring prospective tenants tomorrow morning....
Daddy already paid house rent of next month.
Mommy hope the realtor can wait to bring new tenant after moving.

No comments:

Post a Comment